How 1989 Loma Prieta Earthquake Impact DCARA and Deaf Community
It has been 33 years since the Loma Prieta earthquake struck the Bay Area. Watch DCARA staff sharing their experiences with the earthquake.
Where were you during the 1989 Earthquake? Share your memories.
#LomaPrietaEarthquake #1989Earthquake #BayArea #DeafCommunity #DCARA1962 #DeafAgency #NonprofitForDeaf
[VISUAL DESCRIPTION: Andy is sitting in front of the white background, he has a white beard and is wearing a black long sleeve button up shirt. Patty is sitting in front of the teal screen, she is wearing a charcoal gray shirt with DCARA logo and glasses.]
[TRANSCRIPT BEGINS]
[Video shows a black background and a large white text: 33 years ago]
[Video shows various Breaking News footage and images of damaged buildings/bridges, a large white text appears on screen: On this day on October 17, 1989]
[Slide shows an image of the earthquake ripple in California and white text: Were you working for DCARA on the day of the Loma Prieta Earthquake in 1989?]
Andy: I’ve been working for DCARA for a very long time. In 1989, 33 years ago… DCARA’s office hours were 8:00 am to 4:00 pm. When the office was closed, I went home and waited for the World Series Game between the Oakland A’s and the San Francisco Giants to start.
[Video displays footage of World Series Game 3 Oakland A’s VS San Francisco Giants Intro]
Patty: I worked in DCARA HQ in San Leandro on 125 Parrott St. San Leandro. It was my first day as a full-time staff as a Bookkeeper. I was excited to go home at 4:00 pm and get ready for the World Series Game, San Francisco Giants and Oakland A’s on tv. Until 5:04 pm…
[Video shows footage of a baseball player running across the field and the broadcast live got cut off]
Andy: I felt shaking. I was like “Oh, it’s one of the minor earthquakes, I’ve felt them before.” But the shake was getting incredibly strong.
Patty: It was a very strong one that I have never felt before. Often there were minor ones but this one was a big one.
[Video shows captured videos of earthquake in the classroom, bar, and volleyball game]
Andy: The way it shook– Most quakes feel like the earth is shaking from side to side. That one almost vibrated, and I remember seeing the furniture bouncing several inches off the ground. The electricity immediately went off. Television went off.
[Video shows a group of firefighters walking in the dark with flashlights]
Andy: I thought to myself, how can Deaf people find out what is happening? TV wasn’t working and, of course, radio was not going to help.
Patty: I lived with my parents. I was not able to get news from TV at all. My parents listened to the radio. They told me there were fires, collapsed bridges, and the freeways were closed.
[Video shows News footage of collapsed Bay Bridge, collapsed freeway, and a cloud of smoke coming out of San Francisco city during the sunset.]
Patty: I couldn’t imagine what was happening out there. I had a CODA lady living next door, her husband was worried about his wife. She was supposed to leave San Francisco and had not arrived home yet. Later, she made it home. The freeway collapsed behind her right after she passed and arrived home safe.
[Slide shows an image of the earthquake ripple on California and white text: How did it impact DCARA and the Deaf community?]
Patty: Yes, it had a huge impact on DCARA and the Deaf community.
Andy: The staff in San Jose was back in the office the following day. The power was still off. The phone was working but at that time there were no cell phones, pagers, or internet. We had TTY. TTY was plugged in 24/7 which means the batteries died fast. We expected to see a lot of clients, but nobody showed up. I think the reason that they assumed that we were closed was that everything was closed– stores, 7-11, grocery stores, mall, gas station, due to the electricity outage. The electricity power was back later in the day. TV stations showed a lot of news about the earthquake, but NO CAPTIONS.
[Video shows News footage of a reporter speaking without captions]
Patty: I went to the office the next day, I think there were only 4 or 5 staff in the San Leandro office. We were shocked at how little information we were getting from local news.
Andy: We had two staff interpreters, and two advocates. We decided to send an interpreter and an advocate to the two local television stations in San Jose and to tell them to put the interpreters on the air during their live broadcasts. Because the captions were not available. A few hours later, both teams came back. Neither had succeeded. The people at the TV stations were in meetings and didn’t have time to meet us.
Patty: We had some staff who lived in San Francisco, they couldn’t come to the office in San Leandro, DCARA sent the hearing staff to the local TV stations in San Francisco as interpreters. It took a few days for the local TV stations to accept them.
Patty: Let me show you the newspaper.
[Video shows an image of DCARA News]
Patty: Bay Area TV Stations Ignore Deaf During Crisis.
Andy: A week later, the interpreters started appearing on the local news.
Patty: I recall Jack Levesque, the former DCARA Executive Director. He went to the Bay Area TV Stations’ Disaster Plan Meeting with an interpreter much later after the earthquake. As he was getting ready to make a presentation, he turned to the interpreter and asked to not interpret yet and started signing. The reporters and TV executives looked at each other, all confused and speechless because there were no sound, they had no clue what Jack was saying. As he finished his presentation, they objected to it stating that they could not understand him. He asked the interpreter to start speaking and explained to them that it was what Deaf people experienced without captions or interpreters on the news.
There were no pagers, VPs, and Internet in 1989. Nothing. The article mentioned that there was a lack of communication for Deaf people, they weren’t able to communicate with their families. There was a family of a Deaf woman who was working in San Francisco. When the quake hit, her family was worried about her for hours. She had no way of calling them to say she was safe. She was trying to get home until a hearing man helped her make a call at a gas station. She got home much later.
[Slide shows an image of the earthquake ripple in California and white text: Do you have any advice for the Deaf community for the next big earthquake?]
Andy: DCARA will be there for the community. We went to the office without electricity and we were ready to help. There were resources available for the community during the earthquake. I was worried that the Deaf community was missing out on information.
I think the next one– maybe a big earthquake or something else, we will be there to help you as much as possible. Remember, we are here to help the Deaf community. That’s what DCARA is here for.
Patty: Before an earthquake, review your emergency plan with your family. After an earthquake– Remember, your family may not be together when an earthquake or other emergency occurs.
Start by discussing with your family what could happen and what you should do at home, at school or at work if an earthquake strikes. To be prepared, make a list of what needs to be done ahead of time.
Choose an out-of-town or out-of-state contact person in case of emergency and phone service is down, it’s best to reach out to someone far enough away not to be impacted by the earthquake to report on their own status and check on others.
[Slideshows white text on dark textured teal background: Where were you during the 1989 Earthquake? Share your memories.]
[Slideshows blue text on white background: Protect Yourself During Earthquakes!]
[Slideshows earthquake safety infographic with text: DROP! COVER! HOLD ON!]
[Slideshows earthquake safety infographic using cane with text: DROP! COVER! HOLD ON!]
[Slideshows earthquake safety infographic using walker with text: LOCK! COVER! HOLD ON!]
[Slideshows earthquake safety infographic using wheelchair with text: LOCK! COVER! HOLD ON!]
[Slide shows an image of a mobile with earthquake warning with text: Get Earthquake Early Warning. http://Earthquake.ca.gov]
[TRANSCRIPT ENDS]
[Español]
Han pasado 33 años desde que el Terremoto de Loma Prieta golpeó el Área de la Bahía. Vea al personal de DCARA compartiendo sus experiencias con el terremoto.
¿Dónde estabas durante el terremoto de 1989? Comparte tus recuerdos
[COMIENZA LA TRANSCRIPCIÓN]
[El video muestra un fondo negro y un texto grande en blanco: hace 33 años]
[El video muestra varias imágenes de Noticias de última hora e imágenes de edificios/puentes dañados, aparece un gran texto blanco en la pantalla: En este día, 17 de Octubre de 1989]
[DESCRIPCIÓN VISUAL: Andy está sentado frente al fondo blanco, tiene barba blanca y viste una camisa negra de manga larga con botones. Patty está sentada frente a la pantalla verde. Tiene el pelo gris corto y lleva una camiseta gris carbón con el logotipo de DCARA y gafas.]
[La diapositiva muestra una imagen de la ondulación del terremoto en California y texto en blanco: ¿Estaba trabajando para DCARA el día del terremoto de Loma Prieta en 1989?]
Andy: He estado trabajando para DCARA durante mucho tiempo. En 1989, hace 33 años… El horario de oficina de DCARA era de 8:00 am a 4:00 pm. Cuando la oficina estuvo cerrada, me fui a casa y esperé a que comenzara el juego de la Serie Mundial entre los Atléticos de Oakland y los Gigantes de San Francisco.
[El video muestra imágenes del Juego 3 de la Serie Mundial Oakland A’s VS San Francisco Giants Intro]
Patty: Trabajé en la sede de DCARA en San Leandro en 125 Parrott St. San Leandro. Era mi primer día como contador a tiempo completo. Estaba emocionada de irme a casa a las 4:00 pm y prepararme para el juego de la Serie Mundial, los Gigantes de San Francisco y los Atléticos de Oakland en la televisión. Hasta las 5:05 pm…
[El video muestra imágenes de un jugador de béisbol corriendo por el campo y la transmisión en vivo se cortó]
Andy: Me sentí temblando. Yo estaba como “Oh, es uno de los terremotos menores, los he sentido antes”. Pero el temblor se estaba volviendo increíblemente fuerte.
Patty: Fue uno muy fuerte que nunca había sentido antes. A menudo había pequeños, pero este era uno grande.
[El video muestra videos capturados del terremoto en el salón de clases, el bar y el juego de voleibol]
Andy: La forma en que tembló: la mayoría de los terremotos se sienten como si la tierra estuviera temblando de un lado a otro. Ese casi vibró, y recuerdo haber visto los muebles rebotando a varios centímetros del suelo. Inmediatamente se cortó la electricidad. La televisión se apagó.
[El video muestra a un grupo de bomberos caminando en la oscuridad con linternas]
Andy: Pensé para mis adentros, ¿cómo pueden las personas Sordas enterarse de lo que está pasando? La televisión no funcionaba y, por supuesto, la radio no iba a ayudar.
Patty: Vivía con mis padres. No pude obtener noticias de la televisión en absoluto. Mis padres escuchaban la radio. Me dijeron que hubo incendios, puentes colapsados y las autopistas cerradas.
[El video muestra imágenes de noticias del puente de la Bahía colapsado, la autopista colapsada y una nube de humo saliendo de la ciudad de San Francisco durante la puesta de sol.]
Patty: No podía imaginar lo que estaba pasando ahí fuera. Tenía una dama CODA viviendo al lado, su esposo estaba preocupado por su esposa. Se suponía que debía irse de San Francisco y aún no había llegado a casa. Más tarde, ella llegó a casa. La autopista colapsó detrás de ella justo después de que pasó y llegó a casa a salvo.
[La diapositiva muestra una imagen de la onda del terremoto en California y texto en blanco: ¿Afectó a DCARA y a la comunidad sorda? ¿Cómo?]
Patty: Sí, tuvo un gran impacto en DCARA y la comunidad sorda.
Andy: El personal de San José volvió a la oficina al día siguiente. La energía eléctrica todavía estaba apagada. El teléfono funcionaba pero en ese momento no había celulares, buscapersonas ni internet. Teníamos TTY (teletipo). El Teletipo estaba conectado las 24 horas del día, los 7 días de la semana, lo que significa que las baterías se agotaron rápidamente. Esperábamos ver muchos clientes, pero nadie apareció. Creo que la razón por la que asumieron que estábamos cerrados fue que todo estaba cerrado: tiendas, 7-11, supermercados, centro comercial, gasolinera, debido al corte de electricidad. La energía eléctrica volvió más tarde ese día. Las estaciones de televisión mostraron muchas noticias sobre el terremoto, pero SIN SUBTÍTULOS.
[El video muestra imágenes de noticias de un reportero hablando sin subtítulos]
Patty: Fui a la oficina al día siguiente, creo que solo había 4 o 5 empleados en la oficina de San Leandro. Nos sorprendió la poca información que obteníamos de las noticias locales.
Andy: Teníamos dos intérpretes de plantilla y dos consejeros y defensores. Decidimos enviar un intérprete y un defensor a las dos estaciones de televisión locales en San José y decirles que pusieran al aire a los intérpretes durante sus transmisiones en vivo. Porque los subtítulos no estaban disponibles. Unas horas más tarde, ambos equipos regresaron. Ninguno lo había logrado. La gente de las estaciones de TV estaba en reuniones y no tuvo tiempo de reunirse con nosotros.
Patty: Teníamos algunos miembros del personal que vivían en San Francisco, no pueden venir a la oficina en San Leandro, DCARA envió al personal oyente a las estaciones de televisión locales en San Francisco como intérpretes. Las estaciones de televisión locales tardaron unos días en aceptarlos.
Patty: Déjame mostrarte el periódico.
[El video muestra una imagen de DCARA News]
Patty: Las estaciones de televisión del Área de la Bahía ignoran a los muertos durante la crisis.
Andy: Una semana después, los intérpretes comenzaron a aparecer en las noticias locales.
Patty: Recordé a Jack Levesque, el ex Director Ejecutivo de DCARA, fue a la reunión del Plan de Desastres Temático de las Estaciones de TV del Área de la Bahía con un intérprete mucho más tarde, después del terremoto. Mientras se preparaba para hacer una presentación, se volvió hacia el intérprete y le pidió que no interpretara todavía y comenzó a hacer señas. Los reporteros y los ejecutivos de televisión se miraron, todos confundidos y sin palabras porque no había sonido, no tenían idea de lo que Jack estaba diciendo.
Cuando terminó su presentación, objetaron que no podían entenderlo. Le pidió al intérprete que comenzara a hablar y les explicó que era lo que vivían las personas Sordas sin subtítulos ni intérpretes en las noticias.
No había buscapersonas, VPs (Servidor virtual privado) e Internet en 1989. Nada. El artículo mencionaba que había falta de comunicación para las personas sordas, no podían comunicarse con sus familias. Había una familia de una mujer sorda que trabajaba en San Francisco, cuando ocurrió el terremoto, su familia estuvo preocupada por ella durante horas. No tenía forma de llamarlos para decirles que estaba a salvo. Ella estaba tratando de llegar a casa hasta que un hombre oyente la ayudó a hacer una llamada en una estación de servicio. Llegó a casa mucho más tarde.
[La diapositiva muestra una imagen de la ondulación del terremoto en California y texto en blanco: ¿Tiene algún consejo para la comunidad sorda para el próximo gran terremoto?]
Andy: DCARA estará allí para la comunidad. Fuimos a la oficina sin electricidad y estábamos listos para ayudar. Hubo recursos disponibles para la comunidad durante el terremoto. Me preocupaba que la comunidad sorda se estuviera perdiendo información.
Creo que el próximo, tal vez un gran terremoto o algo más, estaremos allí para ayudarlo tanto como sea posible. Recuerde, estamos aquí para ayudar a la comunidad sorda. Para eso está aquí DCARA.
Patty: Antes de un terremoto, revisa tu plan de emergencia con tu familia. Después de un terremoto: recuerde que es posible que su familia no esté junta cuando ocurra un terremoto u otra emergencia.
Comience hablando con su familia sobre lo que podría pasar y lo que debe hacer en casa, en la escuela o en el trabajo si ocurre un terremoto. Para estar preparado, haga una lista de lo que debe hacerse con anticipación.
Elija una persona de contacto fuera de la ciudad o fuera del estado en caso de emergencia y el servicio telefónico no funcione, es mejor comunicarse con alguien lo suficientemente lejos como para no verse afectado por el terremoto para informar sobre su propio estado y verificar en otros.
[Presentación de diapositivas con texto azul sobre fondo blanco: ¿Dónde estaba usted durante el terremoto de 1989? Comparte tus recuerdos.]
[La diapositiva muestra texto azul sobre fondo blanco: ¡Protéjase durante los terremotos!]
[La diapositiva muestra una infografía de seguridad contra terremotos con el texto: ¡SUELTA! ¡CUBRIR! ¡ESPERAR!]
[La diapositiva muestra una infografía de seguridad contra terremotos usando un bastón con el texto: ¡SUELTA! ¡CUBRIR! ¡ESPERAR!]
[La diapositiva muestra una infografía de seguridad contra terremotos usando un andador con el texto: ¡BLOQUEAR! ¡CUBRIR! ¡ESPERAR!]
[La diapositiva muestra una infografía de seguridad contra terremotos usando una silla de ruedas con el texto: ¡BLOQUEAR! ¡CUBRIR! ¡ESPERAR!]
[La diapositiva muestra una imagen de un móvil con una advertencia de terremoto con el texto: Obtenga una alerta temprana de terremoto. Earthquake.ca.gov]
[TERMINA LA TRANSCRIPCIÓN]